18.07.2002 - "Цитата"
С юности в нас воспитали неприязненное отношение к цитатам. Ведь подкреплять свои писания заимствованными словами, особенно почерпнутыми из непререкаемых источников, любили наиболее примитивно мыслящие авторы. Специально для таких издавались сборники типа "Карл Маркс и Фридрих Энгельс о...", "Владимир Ильич Ленин о..." К счастью, времен, когда всех вышеуказанных пророков заменял один Иосиф Виссарионович, я почти не застал. Зато хорошо помню, как издевалась советская пресса над цитатником председателя Мао, изданным в соседнем Китае, галопирующем к коммунизму "большими скачками". Еще бы, у нас в то время Мао был не в чести, а цитировали где надо и где не надо Никиту Сергеевича. Но мирская слава преходяща. В конце 1964 года армейские "старички" рассказывали мне, "салаге", как перед самым выпускным экзаменом по политподготовке в сержантской школе (которую я так и не закончил, но это уже другой рассказ) подполковник-замполит лично проводил дополнительные занятия, чтобы вымарать из перед тем продиктованных курсантам ответов на вопросы ссылки на "нашего дорогого" и заменить их цитатами из новых, только пришедших к власти вождей.
Между тем познакомиться с афористически сформулированными мыслями неглупых людей бывает и полезно, и поучительно. И нынче нам не нужно отыскивать в книжных развалах сборники типа "Цитаты и афоризмы великих". Достаточно заглянуть в Интернет и открыть заглавную страницу сайта, который так и называется - "Цитата". Создатели сайта сообщают, что их детище формируется как энциклопедия "малых литературных форм": цитат, афоризмов, пословиц, поговорок, частушек, шуток и даже "странных слов". И не исключают, что "во время работы над проектом" им в голову придут и другие идеи. А если какие-то идеи придут в голову вам, посетителям, то и вы можете поучаствовать.
Правда, когда открываешь страницу, абзац, где обо всем этом написано, загораживает фигура некой юной особы, обращающейся к тебе: "Доброе время суток! Как у вас дела?" А ниже этой надписи - пустое окошко для ответа. Особа сия будет появляться на каждой последующей открытой вами на сайте странице, причем с разными по тексту приставаниями. И ничего поделать с ней нельзя, ее можно только бесцеремонно отодвинуть в сторону, схватив мышкой за любую часть тела (не подумайте плохого - все, что должно быть прикрыто, прикрыто наглухо!).
А ниже помещаются заголовки разделов сайта. Первый из них - собственно "Цитаты". Создатели уверяют, что ими собрано уже 13 тысяч цитат, и этот свод постоянно пополняется. Цитаты разбиты по темам, коих великое множество, поэтому приводить их не буду. Все они размещены на 10 страницах в алфавитном порядке. При желании можете воспользоваться ссылкой "Добавить цитату", расположенной ниже. Вот только как знать, не содержится ли она среди тех 13 тысяч, что уже имеются на сайте? Надеюсь, творцы его научились распознавать "двойников" и не пополняют количество за их счет.
Иногда высказывания разных авторов об одном и том же предмете могут быть диаметрально противоположными. Вот, например, две цитаты об анекдоте:
"Анекдот - это комедия, спрессованная в секунды" (Карел Чапек).
"Анекдот - это остроумие тех, у кого его нет" (Адриан Декурсель).
Самое забавное, что правы оба!
Зато, например, в негативном отношении к опере, как к жанру, сходятся все процитированные тут авторы. Приведу два самых красочных высказывания.
"Безусловные и неоспоримые законы музыкального мира требуют, чтобы немецкий текст французской оперы в исполнении шведских певцов переводился на итальянский язык для удобства англоязычной аудитории" (Эдит Уортон).
"Парсифаль" (имеется в виду творение Вагнера. - В. Л.) относится к разряду тех опер, которые начинаются в шесть вечера; через три часа после начала вы смотрите на часы, и они показывают 18.20" (Дэвид Рандолф).
Копируя эти цитаты, я вдруг обратил внимание, что имена авторов являются ссылками. И обрадовался - сейчас узнаю, кто они такие, остроумные изрекатели этих "мо". Но не тут-то было! Оба раза я попал на одну и ту же страницу, позволяющую заказать некие книги из списка, на ней приведенного. Спасибо, конечно, за заботу...
Следующий большой раздел на сайте называется "Цитаты. Избранное". Он содержит всяческие остроумные или претендующие на остроумие определения слов и понятий. Первые образцы приведены тут же, под названием раздела. Например:
"Бизнесмен - человек, тратящий время на то, чтобы сделать деньги, а затем тратящий деньги на то, чтобы убить время" (Эван Эзар).
Или:
"АБСУРД - утверждение или мнение, явно противоречащее тому, что думаем на этот счет мы сами" (Амброз Бирс).
Впрочем, другой цитируемый автор полагает иначе:
"Абсурд - это истина, притворившаяся ложью" (Яков Кротов).
Помните анекдот? Беседуют двое приятелей.
- Чем занимаешься?
- Энциклопедию изучаю.
- Ну и как успехи?
- Дошел до "абсурда".
Вот и мы с вами дошли до него же, из чего вам, должно быть, уже стало ясно, что данный раздел устроен в виде словаря, понятия в котором расположены в алфавитном порядке.
Между прочим, а как после многочисленных блужданий среди цитат вернуться на главную страницу? Очень просто. Воспользуйтесь окошком "Перейти в раздел", находящимся всегда наверху справа. Если в нем написано "Главная страница", жмите на знак >>. А можете, разумеется, выбрать из раскрывающегося списка один из разделов. Кстати, следующий раздел сайта - "Цитаты из кинофильмов". Тут приведены ставшие крылатыми фразы из наших любимых кинолент. Попав на эту страницу, вы видите их список. Щелкнув по любому названию, получаете россыпь высказываний героев. Правда, некоторые цитаты вызывают недоумение, но, должно быть, кинофанатам и они что-то скажут. Обратите внимание, что чуть ниже имеется ссылка, ведущая к списку сценариев фильмов на английском языке. А если хотите, можете получить и цитаты из этих фильмов. Кстати, если вам вообще нужны английские, а не русские цитаты, то воспользуйтесь адресом, который дается тут же, на главной странице, на самом верху, справа.
А мы возвращаемся к нашим, русским "баранам" (разумеется, это не оскорбление национального чувства великороссов, а тоже полуцитата, если мне не изменяет память, из "Гаргантюа и Пантагрюэля" Рабле, где некий персонаж, постоянно отвлекался от сути разговора и вспоминал о ней со словами: "Вернемся к нашим баранам"). Следующий раздел называется "Библиомантия". Тут нам предлагают поиграть в любимую игру интеллигенции - погадать по книгам. Формулируйте вопрос и щелкайте по кнопке "Показать". Перед вами раскроется дополнительное окошко. Я загадал: "Что случится завтра?". И получил в ответ:
"...Как страшно сказал Монтень о том, что если вы прожили год и видели смену времен - зимы, весны, лета, осени, - то вы уже все видели! Ничего нового вы уже не увидите" (Ю. К. Олеша).
М-да...
А можно выбрать книгу из красочного списка, приведенного ниже. И введя номер страницы и номер строки в соответствующие окошки, воспользоваться другой кнопкой "Показать", под этим самым списком. Из "Евгения Онегина" ответ на мой вопрос был таков:
Ни карт, ни балов, ни стихов.
Хандра ждала его на страже,
И бегала за ним она,
Как тень иль верная жена.
Тоже весело! Но лучше хандра, чем теракт, правда? Ладно, кончаем заниматься глупостями, переходим к следующему разделу. Это "Пословицы, поговорки". Россыпи перлов народной мудрости тоже расположены по алфавиту, согласно названиям тех народов, которым они принадлежат. С удивлением я убедился, что, если верить создателям сайта, у евреев ни пословиц, ни поговорок нет. Есть поговорки арабские, персидские, татарские, хинди, телугу (?), есть даже "чечено-ингушские" (пережитки советской геополитики?), а еврейских нет. Но не будем спешить обижаться. Английских, итальянских, испанских, французских нет тоже. Сначала я решил, что нет и русских. Но открыв вторую страницу списка, обнаружил, что подраздел с ними существует, хотя и отдельно, вне алфавита, - "Русские народные поговорки". Рядом с поговорками пожарных, туристов, преферансистов и "про пиво". Отдельной строкой значатся "Компьютерные поговорки". Две из них процитирую, колоритны!
"Не было ни флопа, да вдруг CD-ROM".
"Не все то Windows, что висит!"
Следующий раздел сайта - "Частушки". Он снабжен примечанием: "Только для взрослых". Среди них, и правда, встречаются забористые, ядреные. Народ за словом, как говорится, лезет не в карман. Вроде бы, поскольку рядом со мною в Москве работала одна любительница частушек, цитировавшая их всегда к месту и "припечатывая", с этим родом народного творчества я был хорошо знаком и ранее. Но никогда не подозревал, что в хронологически систематизированном виде - а частушки тут расположены по историческим периодам - они могут развернуть такую потрясающую картину жизни российских селян. Читая их, буквально и смеешься, и плачешь.
В колхоз пошла -
Юбка новая.
Из колхоза выхожу -
Попка голая.
Или:
В том краю собаки лают,
В этом лают кобели.
У меня миленочка
По этапу провели.
Но это уже чистая трагедия. А вот трагикомедия:
Говорят, в колхозе плохо,
А в колхозе хорошо:
До обеда ищут сбрую,
А с обеда - колесо.
И еще одна вариация на ту же тему:
Говорят, в колхозе худо,
А в колхозе хорошо:
К Покрову дали полпуда,
К Рождеству дадут еще.
Для справки: Покров - православный праздник, приходящийся на 14 (1 по старому стилю) октября, ну а про Рождество, похоже, все знают, даже в бесснежном Израиле, оно выпадает в России на 7 января (25 декабря). И что такое полпуда, выпускники средней советской школы, наверное, помнят, а для молодежи, сдавшей или готовящейся сдавать на "багрут" (ближневосточный вариант аттестата зрелости), разъясняю - 8 кг. Словом:
Если вы утонете
И ко дну прилипнете,
Год лежите, два лежите,
А потом привыкнете.
Следующий раздел предназначен для записных юмористов, каждый из которых обычно без голосования становится тамадой за любым праздничным столом. Называется - "Тосты. Поздравления". Еще один замечательный жанр народного творчества представлен в разделе "Скороговорки". Что такое "Черный юмор" (или "Страшилки"), вы, наверное, тоже знаете. А нам осталось заглянуть в раздел "Разное". Тут и одностишия разных авторов, и "Интернет как тема для разговоров", и кое-что другое. Действительно, разное. Но пора закругляться.
"А я смотрю на счет за Интернет..."