06.01.2005 - В Италию через Самару
Помните, в опере "Иван Сусанин" с приставленным к музыке Глинки идеологически выдержанным либретто Городецкого отряд поляков, якобы движущийся к Москве, забредал в костромские леса? Бдительное советское начальство не задалось вопросом, как это люди, идущие с запада, оказываются на сотни километров восточнее от цели и только там спохватываются наконец, что надо бы найти проводника. Главное, утаить от народа, что в оригинале целью вражьего отряда был Ипатьевский монастырь, где находился новоизбранный русский царь, первый в будущей династии Романовых. Поэтому и название "Жизнь за царя" пришлось сменить, объявив, что его композитору навязал глупый император.
С "исправленной" оперой все ясно. А вот почему я отправляюсь в Италию через Самару?
Не потому, что Самара, как и костромские земли, находится на Волге (людей, воспитанных на советском "Сусанине", несколько сотен километров между ними вряд ли смутят). А потому что один из моих постоянных корреспондентов, Аркадий Таль, среди прочего написал мне: "Кстати, вот еще один адрес. Довольно странное соседство: серьезные и хорошо иллюстрированные статьи про Италию в рекламном сайте мебельного салона "Венеция" в городе Самара!"
Ну, людям, рожденным, как пелось в "Марше энтузиастов" Дунаевского - Д'Актиля, "чтоб сказку сделать былью", расстояния не помеха. Интернет им в помощь! Тем более что на досуге, отдыхая от торгово-денежных операций, они не в картишки перекидываются, а отправляются в дальнее виртуальное путешествие, бескорыстно прихватив с собой и нас с вами. И цели у них по-хорошему амбициозные. О них сказано в самом начале страницы "Италия, история и современность", на которую мы попадаем по присланному Аркадием адресу: "Проект... вполне может со временем превратиться в энциклопедию Италии. Рассказы о великих итальянцах - художниках, поэтах и мыслителях, об Италии - городах, площадях и соборах, а также обо всем интересном, связанном с этой прекрасной страной".
Поскольку энциклопедия пока только в проекте, то есть, наоборот, проект в нее может со временем превратиться, ибо так запроектировано... Фу ты, совсем запутался! Шут с ним, с проектом. Нет пока энциклопедии. Поэтому и алфавитного указателя нет. А есть длинный аннотированный список статей обо всем на свете, то бишь в Италии.
Кстати, а почему это торговцев мебелью потянуло именно туда? Адриатическое солнце манит? Да все очень просто: они торгуют именно итальянской мебелью, которая и на Земле обетованной, насколько мне известно, пользуется успехом. А название "Венеция" выбрано, как я понимаю, просто из-за красоты самого имени.
Так или иначе, но первая статья в списке на странице, где мы пока находимся, рассказывает именно про этот город, "построенный на бесчисленных дубовых сваях в мелких водах лагуны и стоящий между материком и Адриатическим морем на 118 островках и островочках..." Тут мы находим довольно подробный очерк, взятый, по-видимому, из какого-то путеводителя. Очерк и правда хорошо иллюстрирован, да вот беда - картинки маленькие, и увеличить их невозможно.
Не помогает даже инструмент, встроенный с некоторых пор в Maxthon Browser, усовершенствованный наследник оболочки MyIE, о которой я когда-то уже писал в своей рубрике. Инструмент этот позволяет произвольно увеличивать размеры изображений по собственному усмотрению. Когда вы прикасаетесь указателем мыши к картинке на Интернет-странице, появляется небольшая линейка с кнопками. И одна из этих кнопок - лупа. Если щелкнуть по ней, откроется маленький движок, перемещая который вдоль виртуальной прорези, мы увеличиваем или уменьшаем изображение, тут же видя результат. Но, естественно, если картинка маленькая в оригинале, то есть на сервере, где физически лежит файл, ее содержащий, то изображение при увеличении, как выражаются компьютерные графики, пикселируется, то есть превращается из сплошного в комбинацию точек, как будто это картина последователя Сёра и других французских дивизионистов.
Впрочем, если у вас большой экран с разрешением не меньше, чем 1280 х 1024 этих самых пикселей (точек) на дюйм и высоким, 32-битовым качеством цвета, то и маленькие картинки позволяют кое-что разглядеть. И все-таки главное, что вы получите, путешествуя в Италию через Самару, это не изобразительная, а текстовая информация.
Далее по "Венеции", но не по очерку, а по сайту со страницами, посвященными Италии, можно двигаться с помощью надписей "Предыдущая", "Следующая" и "Оглавление", а также при помощи стрелок, этим надписям соответствующих. Впрочем, следующий очерк - продолжение первого. И в конце его, после всех рассказов о красотах города на воде и его исторических достопримечательностей вы найдете справочную информацию для тех, кто собирается посетить Венецию уже не через Самару, а скажем, с помощью прямых рейсов авиакомпании Al Italia.
Два абзаца в этом справочном послесловии начинаются со ссылок. Первая ведет к странице про венецианский карнавал, открывающейся так:
"Ровно в полдень, в пятницу, 25 марта 421 года, в день св. Марка, волны лагуны расступились, дав место самому удивительному городу на Земле. С тех пор прошло 1580 лет (написано, выходит, в 2001 году, нынче у нас уже 2005-й, а энциклопедии все еще не видно. - В. Л.), но этот город продолжает поражать воображение приезжающих сюда туристов. Говорят, он умирает, медленно погружается под воду. В этом свете, царящее здесь безумное веселье выглядит пиром среди чумы, но, тем не менее, каждый год сюда стягиваются все, кто протестует против спокойной обыденной жизни, их всех завораживает и опьяняет чарующая атмосфера Его Величества Венецианского Карнавала".
Далее там не столько рассказ, сколько иллюстрации с развернутыми подписями, точнее, словесными предуведомлениями.
Другая ссылка ведет к информации о Венецианском биеннале. Странное это слово. Мало того, что по-русски его пишут в двух вариантах (второй - "бьеннале"), так еще до сих пор не определились, какого оно рода. "Русский орфографический словарь Российской академии наук" (отв. ред. В. В. Лопатин) считает, что оно может быть мужского и женского рода, в зависимости от того, что имеется в виду, - фестиваль или выставка. А вот Ф. Л. Агеенко, автор справочника "Русское словесное ударение. Словарь имен собственных", полагает, что это слово среднего рода. Сходятся все только на том, что оно несклоняемое. И на том спасибо...
Страница про Венецианскую биеннале (используем вслед за авторами сайта женский род, хотя речь в данном случае идет не только про выставку, но и про кинофестиваль, а как быть в подобных случаях, российские академики не указали) открывается новостным сообщением от 12 июня неизвестно какого года про биеннале в Валенсии. Вот такие они, Сусанины с волжских берегов, обещают проводить в Италию, а заводят в Испанию. Разумеется, речь идет не о непроходимых дебрях, а о выставке, где были представлены работы 12 российских художников, посвященных... да, вы правильно догадались, реке Волге. Так что волжане верны себе, куда бы ни вели, хоть в монастырь, хоть в Москву, хоть в Валенсию, а приведут все равно в родные края. Ну да нам, Интернет-путешественникам, все равно, клик мышкой - и мы снова в Италии.
И попадаем на другую реку, Арно, в "Город падающих башен". Мы в Пизе. Написал - и вздрогнул. Когда-то Дина Рубина сообщила миру, что отказалась жить на симпатичной улице в Иерусалиме только потому, что та называлась Писга. Ассоциации ее, видите ли, смутили, которые будут возникать каждый раз, когда она сообщит свой почтовый адрес русскоязычным корреспондентам. Наверное, певица "Высокой воды венецианцев" и в Пизу ни ногой...
Кстати, об имени. Как сообщается в тексте на странице, куда мы попали, "торговый город на берегу Арно, неподалеку от Лигурийского моря, в римскую эпоху назывался Колония Юлия Пизана и был важной военно-морской базой".
Знаменитую падающую башню вы тут увидите в разных ракурсах, но в размере, сильно уступающем оригиналу... А почему в названии "башни" во множественном числе? Цитирую: "В родном городе Галилея кроме знаменитой Torre Pendente есть еще целых три покривившихся башни, чьи фундаменты с течением времени дали осадку. Но Галилео Галилею удалось использовать преимущества накренившейся постройки на площади Пьяцца деи Мираколи: по рассказам, он бросал со смотровой площадки наверху предметы различного веса и вывел их этого опыта свои законы свободного падения, опровергнув аристотелевские теории".
Вечного города в этой пока не состоявшейся энциклопедии еще нет, зато есть краткий обзор истории Римской империи. И есть очерки, посвященные двум римским императорам - Гаю Юлию Цезарю и Веспасиану. Особенно симпатизируют авторы второму: "Один из немногих оставивших по себе добрую память императоров великого Рима. Невысокого происхождения, не гнавшийся за властью, он все-таки ее получил, употребив весьма неплохо - закончил гражданские войны, начал отстраивать достаточно разрушенную страну, пополняя казну любыми способами, даже весьма непривлекательными. И еще он умел шутить - и над другими, и главное над собой..." Да, одну из его "шуток" евреи хорошо помнят - именно при нем они окончательно лишились независимости и Второго Храма, разрушенного в 70 году. Такие они, миротворцы-то...
Между прочим, чтобы проверить, не подводит ли меня память, пришлось полазить по нескольким справочникам, потому что на странице, о которой идет речь лишь упомянуто, что Веспасиан предоставил захватить Иерусалим своему сыну Титу. О такой мелочи, как Второй Храм, не сказано вовсе. Более того, найти даты рождения и смерти самого Веспасиана (9-79) в тексте не так-то легко. А ведь в энциклопедиях такого рода справочную информацию принято давать в самом начале...
Помимо остроумных римских императоров тут имеются еще и итальянские художники - Леонардо да Винчи, Сандро Боттичелли и Паоло Веронезе. На страницах, им посвященных, нас ждет приятный сюрприз - иллюстрации здесь пусть и немного, но увеличиваются, надо только кликнуть по соответствующей надписи около картинки.