New article Archive About this project
Коллекция ссылок


Поиск по сайту
временно не работает


Гостевая книга

Предложите тему или сайт для обзора


Наши друзья

Oficial Site of Dina Rubina

English Story

Еврейское Агентство в России

Machanaim

Заметки по еврейской истории


Рассылки Subscribe.Ru
Прогулки в Интернете
  



05.02.2004 - Аквариум: динамическая реприза

Написав полмесяца назад об одном из сайтов, посвященном аквариумному делу, я никак не ожидал, что эта заметка вызовет такой читательский бум. Сначала откликнулся создатель сайта, чей отзыв на мою не без критического яда рецензию характеризуется словами его заголовка: "Неожиданно, но чертовски приятно!". Потом пришло предложение от одного из членов израильского клуба аквариумистов посмотреть их сайт. Далее читатели мне напомнили, что аквариумная тема - составная часть вкратце охарактеризованного мною когда-то сайта "Укроп". И т. д., и т. п. Что ж, приходится вернуться к теме, развить ее. В музыке это называется динамическая реприза.

Для начала посетим сайт моих нынешних земляков, членов израильского клуба аквариумистов, именуемого "Акварист". Здесь, как и у питерца Родиона, представлены и теория, и практика аквариумного дела, причем в тесном переплетении.

Посмотрите, например, раздел "Статьи" из меню справа. О каких подводных обитателях здесь только ни рассказывается - о петушке обыкновенном (не том, который "утром рано поет, детям спать не дает", а том, который молчит, как истинная рыба), об отоцинклах, о сиамском водорослееде, о циприхромисах и т. д. Все статьи иллюстрированные. Картинки хоть, в основном, и небольшие и увеличению не поддающиеся, но качественные.

Одна незадача: если вы вдруг решите скопировать себе облюбованное изображение (ну хотя бы для того, чтобы сделать из него "обои" компьютерного экрана), то, щелкнув правой кнопкой мыши по картинке, получите строгую надпись (с извинением за неудобства): "Вся информация на сайте является собственностью клуба аквариумистов Израиля. Для копирования любой информации вы должны получить соответствующее разрешение". Что ж, права частной собственности необходимо уважать, пусть нас и учили совсем другому. Что из того, чему нас учили, вышло, мы с вами хорошо знаем.

Разумеется, если нельзя, но очень хочется, всегда есть такое средство, как Print Screen, с последующей обработкой изображения в любом графическом редакторе. Но, чур, я вам, во-первых, ничего не рассказывал, вы все сами знаете, а во-вторых, вы не будете использовать чужую информацию в целях собственного неправедного обогащения, то есть для коммерции. Договорились?

Но основная коллекция картинок, находится, конечно, в разделе "Галерея". Он составлен из страниц, наполненных фотографиями членов клуба, каждый из которых назван тут и именем, и псевдонимом. Вот тут уже для просмотра картинок, надо щелкать по ним, о чем нас заботливо предупреждают на каждой странице. Фотография раскроется в новом окне. Путешествовать по галерее можно из ее заглавной страницы, к которой ведет специальная ссылка под картинками, а можно двигаться от изображения к изображению, пользуясь соответствующими ссылками там же. Здесь особо рассказывать нечего, надо смотреть. Благо на фотографиях никаких лишних надписей нет, да и людей нет тоже. Что в данном случае совершенно справедливо: мы же пришли любоваться на рыбок.

А если вам приспичило увидеть их хозяев, то отправляйтесь в раздел "Новости". Тут вы найдете несколько отчетов о поездках членов клуба в разные теплицы и на фермы, где разводят рыб. Например, на ферму в Рамат-Разиели. Знаете, что это за место? Цитирую... Гм! Написал это слово, выделил в окне браузера текст и привычным движением нажал на любимую правую кнопку, чтобы этот текст скопировать. Не тут-то было! Текст, оказывается, тоже собственность клуба аквариумистов, о чем мне напомнила все та же табличка. Толстого из "Библиотеки Мошкова" копировать можно, любой текст на почти любом сайте - тоже. А этот, значит, брать не моги?

Ой, ребятки, вы меня смешите! А на что существует просмотр страницы в виде HTML-файла? Вот она, цитата, которую я хотел привести, не утруждая себя ее вводом с клавиатуры:

"Первое, что поразило меня - размах и исключительный порядок в хозяйстве. Огромный зал, в котором я насчитал свыше 200 торговых аквариумов... В полураскрытых дверях виднелся большой ряд промышленных емкостей. Потрясающая чистота - все внешние стекла сверкают, даже у промышленных аквариумов. На всем нормальные ценники. Рыба, в основном, качественная, хорошо чищенная (не путать с "очищенная", потому что... см. следующее предложение. - В. Л.) Покойников в банках почти не видать. Мощная фильтрация: за каждым аквариумом - биоячейка равного объема. Было время кормления - кормят хорошими порциями".

Вручную в этом тексте пришлось только добавить или поменять некоторые знаки препинания, в слове "объем" заменить прописанный тут мягкий знак на положенный твердый, да везде - букву "ё" на принятое в таких случаях в газетном написании "е".

Кстати, о букве "ё". Советую всем ее любителям обратить внимание на то, как изданы книги в хороших советских издательствах лет двадцать-тридцать назад. Там вы ее, как правило, найдете только в тех словах, где возможны разночтения, например в выражении "Всё и вся". Там же, где по правилам русского произношения никакого сомнения нет (скажем, имя "Матрена" только иностранец может произнести как "МатрЕна"), "ё" обычно не пишется (опять-таки, если это не книги, предназначенные для иностранцев или для детей, только обучающихся чтению). Моим израильским читателям это ничего не напоминает? Правильно, неогласованный ивритский текст. Смысл? Точно не скажу. В газетно-книжном деле, например, экономия типографской краски. Только для меня текст, пестрящий буквами "ё" выглядит диковато. Ну, скажем мягче, наивно. Как в нынешней издательской продукции из той же России...

Известно, что был один читатель, который возмутился отсутствием точек над "ё" в советских газетах. Читатель этот в русском языке был не шибко силен, хотя и написал воспетый Юзом Алешковским труд о языкознании (или числился его автором). Помните:

Товарищ Сталин, вы большой ученый,
В языкознанье знаете вы толк...

А поскольку воля этого читателя была тогда в стране выше, чем закон, то на другой день, говорят, все газеты в стране запестрели точками над пресловутой буквой. Но продолжалось это недолго. Возможно, созерцая букву "ё" в таких количествах, вождь вспомнил крестьян из Туруханского края и живо вообразил то выражение, которое они этой буквой заменяли, когда их раскулачивали... Но это все (всё!) мои домыслы, ни на чем не настаиваю.

Продолжаю цитату о ферме в Рамат-Разиели: " О выборе скажем так: самый лучший выбор из всех магазинов, в которых мне приходилось бывать. Я нашел все (вы, разумеется, и без точек поняли, что автор имеет в виду "всё", а не "все". - В. Л.), что хотел. Цены велики". Далее приводятся подробности для тех, кто этим вопросом действительно интересуется.

А кто этот самый "я", автор цитируемого текста? Человек, скрывающийся за псевдонимом VovaZ, с любезной подачи которого я и попал на сайт, где мы сейчас с вами находимся. Наверное, он есть среди людей, предстающих на снимках, иллюстрирующих отчет о поездке в Рамат-Разиели. Кстати, с помощью фотографий в подобных отчетах можно еще и немного виртуально погулять по Израилю.

Если вы не только любуетесь рыбками на сайте, но и сами разводите или хотели бы разводить их, то у вас есть возможность вступить в члены клуба "Акварист". Воспользуйтесь анкетой, доступной с помощью соответствующей кнопки в меню. Насколько я понял, пока члены клуба данью не облагаются, хотя среди вопросов анкеты есть и такие: "Какой размер вступительного взноса может считаться приемлемым?" и "Какой размер годового взноса может считаться приемлемым?" (в последнем слове настоятельно рекомендую авторам сайта исправить "и" после "л" на "е"; образец можете скопировать у меня, помня, разумеется, при этом и о моей интеллектуальной собственности).

На сайте "Аквариста" есть поисковая машина. Ею вы воспользуетесь, если ищете нечто конкретное. Если же просто погулять вышли, то в разделе "Ссылки" найдет адреса еще ряда аквариумных сайтов, чтобы продолжить путешествие, а также баннеры других Интернет-ресурсов.

Я же предлагаю переместиться на упомянутый в самом начале сайт "Укроп".

Я действительно писал о нем в статье "О ботанике и немного о зоологии", но весьма кратко. Зайдя нынче на его главную страницу, убедился, что надпись "Укроп - аквариумы, цветы и зв..." далее в моем браузере по-прежнему не читается. Но на сей раз обнаружил, что ее можно прочесть, если в моей любимой надстройке MyIE2, нажав на эту надпись мышью (левая кнопка!), "кинуть" ее в сторону, чтобы она открылась в соседнем окне в качестве картинки. Выясняется, что правильным было мое второе предположение - не "звери", а "зверушки". Правда, тут написано "зверюшки". Забавно, что спеллер моего текстового редактора спокойно проглатывает мой вариант написания этого слова, а на то, которое с буквой "ю", как говорят компьютерщики, "ругается", объявляя его просторечным. Однако пользоваться просторечием даже Пушкин любил. Впрочем, Александр Сергеевич, шел и дальше:

Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю...

Почитал бы он некоторые нынешние русскоязычные сайты, быстро полюбил бы...

Но это я не об "Укропе". Вернее, не специально о нем. А зашли мы сюда сегодня потому, что тут, в полном соответствии с заголовком, тоже есть аквариумы. Посмотрите: меню в табличке в левом верхнем углу. Нажав мышью на слово "Аквариум", вы откроете справа от таблицы еще одну, с рядом подпунктов, которые в свою очередь почти все ведут еще к целой серии подразделов. Последние пункты в этой цепочке, около которых нет указателя-стрелки, и являются ссылками на страницы, где открываются целые разделы.

Описать все нет никакой возможности, поэтому я в прошлый раз и сдался. Сегодня тоже за это безнадежное дело не возьмусь. Пожалуй, обращу ваше внимание только на страницу "Аквариумные рыбы и другие животные". А на ней - на иллюстрированное повествование некоей Марины "Подводный аквариум в Эйлате". Начинается оно так:

"Я туда специально ехала на 2 дня, один из которых проторчала там, в подводной обсерватории. А когда меня оттуда выволакивали (ехать домой) - отбивалась руками, ногами и фотокамерой...

Поехать в Эйлат я мечтала давно, как только оказалась в Израиле. И вот - я еду смотреть на РЫБ! Время для поездки мы выбрали не самое лучшее - июнь, +41 в тени - это для меня не самая приятная погода. Хотя за 2 года жизни в Израиле к жаре успеваешь немного привыкнуть, но "нормальная" жара - это все-таки +34-35..."

Надеюсь, вы уже поняли, что написано весело. Добавлю, что еще и весьма информативно. Я, например, многое узнал о подводной обсерватории в Эйлате. Иллюстрации хотя и довольно маленькие (и не увеличиваются, увы!), но весьма и весьма неплохого качества. И в отличие о собственников "Аквариста", Марина и ее "укропные" хозяева не жадничают - качайте фотки на здоровье!

Виктор Лихт ("Вести", Израиль)
Предыдущий выпуск Архив выпусков Следующий выпуск
Copyright © 2001-2003 Victor Licht & Assia Scherbak

Hosted by uCoz