20.01.2005 - Сердце Иерусалима
Прежде чем мы пустимся в сегодняшнее путешествие, позволю себе вернуться к прошлой прогулке по сайту The Art Renewal Center. Ибо по следам ее получил письмо:
"Уважаемый Виктор, очень вам рекомендую заглянуть в сайте The Art Renewal Center на страницы, посвященные художникам России и Российской Федерации (авторы сайта их как-то различают). Получите неизгладимое впечатление".
Честно говоря, в прошлый раз я тем, как отражено на этом сайте именно русское искусство, не поинтересовался. А зря, оказывается. Ибо получил бы не столько "неизгладимое впечатление", сколько повод для очередной порции иронии.
Начнем с того, что когда вы, задав предварительно в меню Museum сортировку по странам, выбираете потом в соответствующем поисковом окошке Russian, то получаете список... итальянских художников. Терпеливо пролистав страницы, находим 19-ю. И прокрутив ее немного, обнаруживаем два списка - Russia и Russian Federation. Во втором есть Верещагин Петр Петрович, который, судя по приведенным тут датам 1836-1886, жил в XIX веке. Что совершенно справедливо (он был "академиком пейзажной живописи", но более известны его брат Василий Петрович, автор многочисленных картин на историко-религиозные темы, ну и, разумеется, их однофамилец и тезка брата, Василий Васильевич Верещагин, знаменитый баталист, автор "Апофеоза войны"). Однако где авторы сайта нашли тогда Российскую Федерацию?
В РФ сослан и академик Рубо, автор Бородинской панорамы (о чем тут ни полслова). Есть в "Федерации" некий Александр Альтман, родившийся в 1885 году, представленный одной картиной. Мне он абсолютно незнаком, ясно только, что это не Натан Альтман (1889-1970), которого здесь нет. Константин Коровин представлен всего одной работой. Его тоже зачислили в "Федерацию", даром что он с 1923 года жил за пределами России. Зато в "России" значится некий Алессио Иссупов (Alessio Issupoff), объявленный как "русский импрессионист". Оставляю эту загадку на откуп специалистам.
Тут можно увидеть аж 11 работ академика Алексея Алексеевича Харламова, мастеровитого классициста. Зато, например, совсем нет Исаака Левитана. Более богато отражено творчество Ивана Константиновича Айвазовского (25 работ), Ивана Николаевича Крамского (48) и Ильи Ефимовича Репина (25). Последних двух тут обозвали натуралистами... Остальное русское, а порой и квазирусское (и того, и другого даже в сумме не так уж много) посмотрите и оцените сами.
А мы с вами возвращаемся на землю, где пишутся эти строки, чтобы совершить сегодня путешествие в самое сердце Иерусалима. Сердцем этим для евреев сейчас, пока нет Храма и его "святая святых", является "Котель ха-маарави", или Западная опорная стена, а точнее, основание одной стен, когда-то окружавших Храмовый двор. В русскоязычной литературе она известна как "Стена плача", но название это, если я не ошибаюсь, возникло в результате недоразумения. Кто-то из русских паломников написал, что евреи плачут около этой стены, напоминающей им о разрушенной святыне, что вполне могло иметь место, на основании чего был сделан ложный вывод, что у евреев это Стена плача...
Мы сейчас побываем там непосредственно, хотя и не отойдем от собственного компьютера. И сделаем это с помощью сайта, который называется The Kotel. На заглавной страничке вы видите две языковые таблички - "English" и "Иврит". Вторая, разумеется, написана именно на иврите, который я на русскоязычном сайте воспроизвести не могу. К тому же выясняется, что английская версия пока не существует. Когда щелкаешь по этой клавише, появляется извещение об этом, обещающее, что она вот-вот откроется. Правда, когда я пришел на этот сайт впервые, тут в качестве даты светлого английского будущего значилось 10 января, а нынче, когда я пишу, пришествие ее намечено на 19-е. Может, когда вы будете читать эти строки, оно состоится, а может, вновь отодвинется, как линия горизонта...
Что ж, придется даже тем моим читателям, которые с ивритом не знакомы (а таковые, увы, водятся и на Святой земле), двигаться вслепую, руководствуясь моими навигационными заметками. Оно того стоит (содержимое сайта, а не мои заметки). Итак, щелкаем мышью по второй клавише - "Иврит". Меню на открывшейся странице находится прямо под картинкой. Двигаться по нему будем справа налево, как в иврите и положено.
Первый пункт - "Ха-Котель". Прикоснувшись к нему указателем мыши, вы увидите, что строчкой ниже появятся пять новых пунктов. Изловчитесь попасть на любой из них, после чего перед вами откроется новая страница, и все подпункты данного меню теперь будут у вас расположены колонкой справа. Несколько из них сугубо справочного порядка. Тот, кто читает на иврите (честь ему и хвала!), разберется в этой информации и без меня. Единственная сложность - текст уж очень мелкий, что для людей с нестопроцентным зрением большое испытание, знаю по себе. Того, кто на иврите пока (ведь только пока, правда?) не читает, мучить путешествием по текстовым страницам не буду. Замечу лишь, что содержащаяся тут информация - большой стимул для изучения иврита. Можете открыть в соседнем окне браузера Интернет-версию отличного словаря доктора Баруха Подольского и, копируя слова в его поисковое окошко, получать их перевод, а зачастую и родственные слова. Попробуйте.
Остальным же предлагаю выбрать во втором справа пункте меню "Минхарот ха-котель" ("Туннели вокруг Котеля"; прошу прощения и за вольный перевод, впрочем, надеюсь, смысла не искажающий, и за совсем уж вольную русскую транслитерацию) подпункт "Сиюр виртуали" ("Виртуальная экскурсия"). У вас на экране появится небольшой видеопроигрыватель, который продемонстрирует первый ролик. Кстати, ролики все озвучены, так что совершенствоваться в иврите можно и на слух. Для дальнейшего путешествия по туннелям пользуемся картой-схемой, расположенной справа от маленького видеоэкрана. Точки, по которым мы путешествуем, обозначены на ней цифрами. Прикасаясь к цифре, видим название места (на иврите, разумеется, пока только на иврите!). Щелкая по такой цифре (всего их тут 13 - счастливое для евреев число!), видим не экране соответствующий туннель (только первая точка на этом плане посвящена не подземному сооружению, а площади перед Котелем) и слышим рассказ о нем. Если под экраном этого маленького виртуального телевизора щелкнуть по клавише с перекрещенными стрелочками (в виде буквы "Х"), то изображение увеличится до размеров экрана вашего монитора. Правда, при этом оно станет менее резким.
Слева от "Виртуальной прогулки" по туннелям находится подраздел "Галерея туннелей". Тут все туннели Старого города представлены в виде фотографий. На ленте, напоминающей фотопленку, перемещаться по которой можно с помощью стрелок, слева и справа, вы видите отдельные кадры. Щелкнув, по одному из них, вы поместите изображение на свой мини-экран. Рядом на иврите поясняется, что это такое. Картинку при желании можно отпечатать на своем принтере, нажав на кнопку "Хадпаса" ("Печать"), которая находится под описанием.
На следующих двух страницах, расположенных под этим пунктом меню, рассказывается история археологических работ в районе Котеля. Причем на последней из них, "Луах зманим шель ха-шифа" ("Хронология археологических работ"), мы находим документальные фотографии со времен Шестидневной войны 1967 года, которые можно открыть в отдельных окнах, щелкнув по их изображениям.
Между прочим, для сведения господ, ратующих за возвращение Израиля к границам 1967 года. До этого самого года доступ евреям к их святыне был практически закрыт. И судя по тому, что сейчас делается на контролируемой палестинцами части Храмовой горы, еще несколько лет, и мы бы никаких туннелей тут не увидели... Археологическая память о временах Первого и Второго Храмов была бы стерта вообще. А сейчас злостный агрессор и оккупант Израиль позволяет арабам беспрепятственно молиться в их культовых сооружениях, воздвигнутых на Храмовой горе. За что израильтяне порой получают по головам камнями, летящими на площадь перед Котелем со стороны "молящихся" мусульман. После чего доступ к мечети Аль-Акса и к зданию, называемому "Под золотым куполом" (вы его легко различите на карте-схеме туннелей), временно ограничивается (туда перестают пускать молодежь, надеясь, что люди постарше приходят именно возносит молитвы Аллаху, а не "играть в камешки"), и поднимается вой на весь мир о том, какие израильтяне бяки. Интересно, почему с 1949 по 1967 год никто не кричал о том, что евреям нельзя молиться у Котеля, хотя у мусульман тысячи мечетей, а у евреев это место было и остается одним-единственным?
Однако я обещал, что мы с вами побываем у Котеля. Сделать это можно, если переместиться указателем мыши на четвертый справа пункт меню - "Мацлемот" ("Камеры"), а под ним выбрать первый справа подпункт, "Мацлемот ха-Котель". У вас на экране появится очередной видеопроигрыватель, и на нем вы увидите Котель в ту минуту, когда подключитесь к камере, находящейся прямо против стены. Изображение передается он-лайн, то есть вы можете наблюдать за происходящим, как на экране телевизора.
Точку обзора можно сменить. Сейчас мы видим то, что происходит общим планом ("Мабат аль рехават ха-Котель" - "Вид на площадь перед Котелем"). Но ниже справа есть второй пункт - "Мабат аль рехават ха-тфила" - "Вид на площадь, где молятся" (те, кто иврита не понимает, легко увидят, о чем идет речь, если прикоснутся указателем мыши к каждой надписи). Тут мы можем вблизи наблюдать молящихся у Стены с мужской стороны и видеть на заднем плане женскую часть (евреи, как, впрочем, и мусульмане, в отличие от христиан, молятся раздельно, дабы не происходило то, что выразительно описано Львом Толстым в сцене празднования Пасхи в романе "Воскресение").
Еще ниже в правой колонке рядом с экраном пункт "Мабат аль Кешет-Вильсон", здесь мы с помощью камеры оказываемся в туннеле, расположенном рядом со Стеной, в котором находится мужской зал здешней синагоги.
Есть на этом сайте и специальные страницы, с помощью которых можно заказать проведение бар- или бат-мицвы у Котеля или даже попросить положить в расселины Стены свою записку (некоторые думают, что письменные просьбы, да еще оставленные в таком святом месте, Всевышний понимает лучше, чем устные). Но с этим читающие иврит разберутся сами. А с остальными мы продолжим путешествие по Иерусалиму в следующий раз.